Page arrow
Web banner 3 korekcijaBanner mobile 3 korekcija

Kristín Ómarsdóttir na blic

Large krist%c3%adn %c3%93marsd%c3%b3ttir
Srijeda
21.09.2022.

Ususret Reviji malih književnosti: Island postavili smo nekoliko blic pitanja islandskoj pjesnikinji, spisateljici i dramaturginji Kristín Ómarsdóttir.

Možete li se opisati u 3 riječi?
Egoistična, tvrdoglava, ranjiva.

Kako biste bez sažimanja opisali vašu poeziju koja je prevedena u antologiji Svjetlucaju ledene perle?

O ljudima koji su taoci drugih ljudi i eksploataciji žena i radnika. U svojim djelima proklinjem sustav ovog društva, ili se bar nadam. Također pišem o dalekom snu kojemu se nadam približiti.

Kako biste u samo jednoj rečenici opisali književnu scenu na Islandu?

Vrlo sretni pisci s kojima je jako zabavno družiti se čine ovu obećavajuću i uspješnu scenu, ali scenu koju kontrolira kapitalizam, zato se pisci na Islandu često i rado smiju. I svi stanovnici to rade zapravo - više se smiju nego plaču, mnogo više.

Što za vas znači pojam "mala književnost"? Kako biste je objasnili?

Ne razumijem posve što bi trebala biti mala književnost, a što velika, izmiče mi značenje - na Islandu žive pisci i spisateljice prilično blizu jedni drugima, ali također su i izolirani jedni od drugih. Ta izolacija čini mi se važnom za spisateljice i pjesnike – u zdravoj i izoliranoj tišini spisateljske sobe književni glasovi bolje se čuju i ispisuju.

Zašto pišete?

Za svoju majku.

Koji je najbolji spisateljski savjet koji ste ikada dobili?

Opusti se, nemoj žuriti.

A najgori?

Pišite o stvarima koje znate.

Na čemu trenutno radite?

Na romanima.

Što trenutno čitate?

Trenutno čitam To Paradise Hanye Yanagihare, Normalni ljudi Sally Rooney i pjesme Anne Ahktamove.

 

Kristín Ómarsdóttir rođena je u Reykjavíku; prve je godine provela u Kopenhagenu i veći dio djetinjstva živjela u Hafnarfjörðuru. Svoju prvu dramu napisala je 1985. i osvojila je nagradu na Nacionalnog kazališta Islanda. Godine 2000. njezin roman Elskan mín ég dey bio je nominiran za Nagradu za književnost Nordijskog vijeća. Godine 2005. osvojila je nagradu za dramaturginju godine na Gríman – The Icelandic Performing Arts Awards.  Za knjigu poezije Sjáðu fegurð þína nagrađena je Fjöruverðlaunin – islandskom ženskom književnom nagradom 2008. godine.

Možda će vas zanimati
Iz Revije malih književnosti
Homepage berg%c3%be%c3%b3ra sn%c3%a6bj%c3%b6rnsd%c3%b3ttir 16.02.2023.

Svinjska glava (ulomak)

Donosimo ulomak iz romana 'Svinjska glava' islandske spisateljice Bergþóre Snæbjörnsdóttir u prijevodu s islandskog Vanje Veršić. 

Iz Revije malih književnosti
Homepage sigrun palsdottir 16.01.2023.

Budoar (ulomak)

Donosimo ulomak iz romana 'Budoar' islandske spisateljice Sigrún Pálsdóttir u prijevodu s islandskog Darije Lazić. 

Iz Revije malih književnosti
Homepage untitled design   2023 01 11t122754.165 11.01.2023.

Guðbergur Bergsson (izbor)

Donosimo izbor iz poezije velikog islandskog pisca Guðbergura Bergssona u prijevodu s islandskoga Darije Lazić.

Iz Revije malih književnosti
Homepage el%c3%adas knorr byangelarawlings 2 03.01.2023.

Elías Knörr (izbor pjesama)

Donosimo izbor pjesama Elíasa Knörra, koje su objavljene u antologiji 'Svjetlucaju ledene perle' u prijevodu s islandskoga Vanje Veršić

Iz Revije malih književnosti
Homepage sbs photo 27.12.2022.

Cvijet (ulomak)

Pročitajte ulomak iz romana 'Cvijet' Sölvija Björna Sigurðssona, objavljen u antologiji 'Svjetlucaju ledene perle' u prijevodu s islandskoga Vanje Veršić.

Iz Revije malih književnosti
Homepage brynja hj%c3%a1lmsd%c3%b3ttir 21.12.2022.

Brynja Hjálmsdóttir (izbor pjesama)

Donosimo izbor pjesama Brynje Hjálmsdóttir, koje su objavljene u antologiji 'Svjetlucaju ledene perle' u prijevodu Darije Lazić.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu