Podnožje (izbor )

Ponedjeljak
31.05.2021.

Ususret sudjelovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije iz zbirke Podnožje pjesnikinje koja će na programu biti predstavljena - Stanke Hrastelj.

---

nekad sam bila pet osoba

pet puta jedna, ne pet u jednoj

pošla sam na put

moj vagon bio je prepun

pet ja i barem dvadeset drugih

ukrcali smo se pred mrak

bilo me strah putovanja, svih pet mene

potom je ušao Rupert

 

Rupert mirni

Rupert spokojni

Rupert svijetli

Rupert veliki

Rupert mudri

Rupert silni

Rupert mogući

Rupert mili

Rupert ljubljeni

Rupert oblak

Rupert rijeka i most preko rijeke

Rupert početak

Rupert kraj

Rupert utješeni

Rupert iskupljeni

sjeo je blizu mene

jer je znao da me je strah

Rupert utješitelj

Rupert iskupitelj

---

Unajmiti nekoga

da bude za mene Rupert, kada te ne bude blizu,

nekoga, Ruperte, plaćenika,

mirnog, uravnoteženog,

kojemu možeš kazati mišu da ga ne naljutiš, ili kuš!,

kojega plaćaš kovanicama, a on ne pobjegne

u rasporenu noć (on je, pedantno, zašije),

da bude za mene Rupert, kada te ne bude.

---

Sanjala sam,

sanjala,

da hodam po našem gradu,

po ulicama:

da su svi jumbo plakati prazni (čisti),

da je na svim oglasnim prostorima

samo bjelina (prazni)

da su stupci i pasice u časopisima prazni (čisti),

da su na ekranima prazni okviri piksela (bijeli),

da noću izlozi nisu osvijetljeni (prazni):

preznojena prenula sam se, pridigla.

Ne idi daleko, molim,

svjetla ostavi upaljena,

Ruperte znaš kako je sa mnom noću.

(Kako je sa mnom znaš.)

---

Rupert je preveo Kuran (s originala)

bez da se potpisao,

Talmud (također), bez da je priznao,

Ezekijela i sve drugo u Starom zavjetu (jednako tako),

ali je prešutio.

Danas na kavi (on, ne plaćenik)

je na trenutak imao lice čovjeka

koji je pojeo svitak, i bijaše mu u ustima

sladak kao med.

Srknuo je iz šalice, rekao: ti ljudi

su tvrdokorna pogleda i okorjela srca,

trebalo bi k njima nekoga poslati.

No tu si, Ruperte, rekla sam, i laknulo mi je.

Sa slovenskog preveo Marko Pogačar.

Stanka Hrastelj (1975.) do sada je objavila dvije pjesničke zbirke: Niski tonovi (Naklada GOGA, 2005.) i Gospodine, imamo nešto za Vas (Študentska založba, 2009.) te dva romana, Igranje (Mladinska knjiga, 2012.) i Prva dama (Mladinska knjiga, 2018.). Za svoj je književni rad primila brojne nagrade među kojima su Modra ptica za najbolji roman (2012.), naslov vitezice poezije (2007.), nagrada za najbolji prvijenac (2005.) te titula najbolje mlade slovenske pjesnikinje (2001.). Uz pisanje i prevođenje sa srpskohrvatskog bavi se organizacijom i moderiranjem kulturnih događaja, književnim mentoriranjem te keramikom.

Možda će vas zanimati
Poezija
03.06.2021.

Smeće i svetinja (izbor)

Ususret gostovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije posljednjeg u nizu pjesnika koji će na programu biti predstavljeni - Rolanda Orcsika.

Poezija
02.06.2021.

Teške žene (izbor)

Ususret gostovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije pjesnikinje koja će na programu biti predstavljena - Helen Mort.

Poezija
01.06.2021.

Bijeli album (izbor)

Ususret gostovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije pjesnikinje koja će na programu biti predstavljena - Sandre Hubinger.

Poezija
28.05.2021.

Golo srce (izbor)

Ususret sudjelovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije prvog od pjesnika koji će na programu biti predstavljeni - Alena Bešića.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu