Ususret sudjelovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije iz zbirke Podnožje pjesnikinje koja će na programu biti predstavljena - Stanke Hrastelj.
---
nekad sam bila pet osoba
pet puta jedna, ne pet u jednoj
pošla sam na put
moj vagon bio je prepun
pet ja i barem dvadeset drugih
ukrcali smo se pred mrak
bilo me strah putovanja, svih pet mene
potom je ušao Rupert
Rupert mirni
Rupert spokojni
Rupert svijetli
Rupert veliki
Rupert mudri
Rupert silni
Rupert mogući
Rupert mili
Rupert ljubljeni
Rupert oblak
Rupert rijeka i most preko rijeke
Rupert početak
Rupert kraj
Rupert utješeni
Rupert iskupljeni
sjeo je blizu mene
jer je znao da me je strah
Rupert utješitelj
Rupert iskupitelj
---
Unajmiti nekoga
da bude za mene Rupert, kada te ne bude blizu,
nekoga, Ruperte, plaćenika,
mirnog, uravnoteženog,
kojemu možeš kazati mišu da ga ne naljutiš, ili kuš!,
kojega plaćaš kovanicama, a on ne pobjegne
u rasporenu noć (on je, pedantno, zašije),
da bude za mene Rupert, kada te ne bude.
---
Sanjala sam,
sanjala,
da hodam po našem gradu,
po ulicama:
da su svi jumbo plakati prazni (čisti),
da je na svim oglasnim prostorima
samo bjelina (prazni)
da su stupci i pasice u časopisima prazni (čisti),
da su na ekranima prazni okviri piksela (bijeli),
da noću izlozi nisu osvijetljeni (prazni):
preznojena prenula sam se, pridigla.
Ne idi daleko, molim,
svjetla ostavi upaljena,
Ruperte znaš kako je sa mnom noću.
(Kako je sa mnom znaš.)
---
Rupert je preveo Kuran (s originala)
bez da se potpisao,
Talmud (također), bez da je priznao,
Ezekijela i sve drugo u Starom zavjetu (jednako tako),
ali je prešutio.
Danas na kavi (on, ne plaćenik)
je na trenutak imao lice čovjeka
koji je pojeo svitak, i bijaše mu u ustima
sladak kao med.
Srknuo je iz šalice, rekao: ti ljudi
su tvrdokorna pogleda i okorjela srca,
trebalo bi k njima nekoga poslati.
No tu si, Ruperte, rekla sam, i laknulo mi je.
Sa slovenskog preveo Marko Pogačar.
Stanka Hrastelj (1975.) do sada je objavila dvije pjesničke zbirke: Niski tonovi (Naklada GOGA, 2005.) i Gospodine, imamo nešto za Vas (Študentska založba, 2009.) te dva romana, Igranje (Mladinska knjiga, 2012.) i Prva dama (Mladinska knjiga, 2018.). Za svoj je književni rad primila brojne nagrade među kojima su Modra ptica za najbolji roman (2012.), naslov vitezice poezije (2007.), nagrada za najbolji prvijenac (2005.) te titula najbolje mlade slovenske pjesnikinje (2001.). Uz pisanje i prevođenje sa srpskohrvatskog bavi se organizacijom i moderiranjem kulturnih događaja, književnim mentoriranjem te keramikom.
Ususret gostovanju na programu 'Goranovo proljeće: Versopolis u Booksi', donosimo izbor poezije posljednjeg u nizu pjesnika koji će na programu biti predstavljeni - Rolanda Orcsika.
Volite nas čitati i sudjelovati u našim događanjima i programima?
Podržite nas. Vaša donacija će nam omogućiti da i dalje budemo Booksa koju toliko volite.