U sklopu Edinburgh International Book Festivala, jednog od najvećih književnih događanja u Velikoj Britaniji, koji se održava od 10. do. 26. kolovoza, Olja Savičević Ivančević predstavila je engleski prijevod svog romana Pjevač u noći zajedno s argentinskom autoricom Gabrielom Cabezón Cámarom, koja je također predstavila engleski prijevod svog novog romana.
Program naslovljen Doing It for Themselves, u sklopu serije predstavljanja Telling Her Story, vodio je nagrađivani prevoditelj Daniel Hahn.
Britansko izdanje romana Pjevač u noći izašlo je u travnju ove godine kod izdavača Istros Books. To je drugi roman Olje Savičević Ivančević objavljen na engleskom u prijevodu Celije Hawkeswort, koja je za prijevod nagrađena priznanjem English Pen Award. Roman Adio kauboju je u Velikoj Britaniji doživio drugo izdanje, a knjižarski lanac WHSmith Travel istaknuo je knjigu u svom ovogodišnjem izboru Fresh Talent. Knjiga je prije tri godine doživjela američko izdanje kod ugledne kuće McSweeney’s.
Knjige Olje Savičević Ivančević prevedene su na deset stranih jezika te objavljene u trinaest zemalja, u Europi i SAD-u. Roman Pjevač u noći bio je u finalu književne nagrade Tportal 2017. godine, a u prosincu 2016. osvojio je nagradu publike Libar za vajk Sajma knjige u Istri. Olja Savičević Ivančević dobitnica je brojnih domaćih i međunarodnih književnih nagrada i priznanja.
Roman Pjevač u noći tema je čitateljskog kluba u sklopu projekta Koja je tvoja priča?, a nedavno smo ga čitali i na Booksinom čitateljskom klubu. Izvještaj Ursule Burger pročitajte na linku. O romanu je pisao Vladimir Arsenić u kritici Ljubav protiv besmisla.