Pisali smo o suludom modelu prevođenja novog romana Dana Browna. Kako prevoditelji ne bi otkrili pojedinosti iz radnje, morali su raditi u bunkerima, uz malu i kontroliranu komunikaciju s vanjskim svijetom. Naravno, Brownovi izdavači nisu prvi koji su se poslužili ekscentričnim metodama da bi zaštitili tajnost uzbudljivih detalja iz nove knjige. Tom Hawking izdvojio je još nekoliko primjera koji pokazuju koliko su izdavači spremni daleko ići da bi se zaštitili od spoilera.
Prije nego što knjiga dođe od autora do knjižare, mora proći kroz niz različitih (i potencijalno neodgovornih) ruku. Izdavači se stoga trude oštro paziti na sve pojedince koji su uključeni u taj lanac: na prevoditelje, na radnike u tiskari (Harry Potter), kritičare (Muškarci koji mrze žene), pa čak i na same autore knjige (tako je predstavljanje knjige Charlaine Harris otkazano kako se autorica ne bi 'izlajala' o kraju knjige). Metode su bile različite: radnici u tiskari bili su pod stražom i morali su nositi posebne značke. Izdavači su prijetili tužbama i prekidom suradnje. Naposljetku, kad je Amazon u Njemačkoj greškom prerano objavio novi roman Georgea R. R. Martina, popularni pisac zaprijetio je odgovornima da će im "nabiti glavu na šiljak".
izvor: Flavorwire
foto: Lotus Carroll