Utorak
03.12.2019.

Doba igre




A+ A-

U romanu Doba igre detaljno je oslikan jedan odsječak rumunjske povijesti i rumunjskih Sasa u toj povijesti, a priča je ispripovijedana iz očišta dječaka-predškolarca čije djetinjstvo, provedeno s Bakom i Djedom u saskom selu u Transilvaniji, dubinski oblikuju različiti svjetonazori koji se susreću: transilvanski, oltenski, saski, zapadnonjemački. Dvije se kulture – Rumunja i transilvanskih Sasa – izlažu u prezentu sredine sedamdesetih, a kao punctus terminus uzima se smrt Mao Ce-tunga.

U multietničkom transilvanskom burgu, u kući Djeda i Bake prožetoj miomirisima budućih madlena, gdje se krišom sluša Radio Slobodna Europa, gdje se o drugu Ceausescuu i njegovu Securitateu govori potiho i u šiframa, gdje si ratne dogodovštine međusobno prepričavaju sudionici s ove i one strane te se istovremeno sanjari o boljem životu u Njemačkoj – dijete kao pomni promatrač svijeta oko sebe uči pravila jedne složene igre… Igre koja predstavlja egzistenciju samu. Pažljivo orkestriran, roman Doba igre pripovijeda o životu jedne obitelji u procijepu između iluzije razblaženog čaušizma i opsjene Savezne Republike Njemačke i otkriva majstorskog prozaika.

„Iz dirljive perspektive djeteta, Claudiu M. Florian uspijeva govoriti o političkim, povijesnim i društvenim problemima, ni u kojem momentu ne napuštajući profinjen i nevin humor koji prožima čitav roman."
(Alexandra Sora)

„Precizno bilježenje tonaliteta rasprava, zamućeno višestrukim dječjim nerazumijevanjem, stvara dubok humor ovih samo prividno naivnih pripovijednih minijatura jednoga dječaka kojeg odgajaju saska Baka i rumunjski Djed. Dopadljiv roman zahvaljujući nepretencioznom i jednostavnom pripovijedanju."
(Markus Bauer, Neue Zurcher Zeitung)

„Florian oživljava jedan svijet što proizlazi iz jezgre saske i rumunjske sekularne tradicije – Transilvaniju svog djetinjstva, koja više nikad neće postojati kao što postoji u ovom romanu."
(Ingeborg Ruthe, Berliner Zeitung)

Claudiu Mihail Florian rodio se 1969. u Rupei, okrug Brašov, gdje je živio do jedanaeste godine. Nakon gimnazije koju je pohađao u Bukureštu, vratio se u Transilvaniju odslužiti vojsku. Zatim je diplomirao germanistiku u Bukureštu i magistrirao interdisciplinarne humanističke znanosti na njemačkom jeziku u Bukureštu i suvremenu povijest u Bielefeldu, u Njemačkoj. Za vrijeme studija prevodio je, s engleskog i njemačkog, romane više autora, između ostalog Hermanna Hessea i Svena Hassela. Radi u Ministarstvu vanjskih poslova. Bio je ataše za kulturu i za suradnju s medijima pri rumunjskom veleposlanstvu u Berlinu te je radio i u rumunjskom veleposlanstvu u Bernu. Sada radi u Rumunjskom kulturnom institutu u Berlinu. Roman Doba igre napisan je prvotno na njemačkom jeziku i objavljen 2008. godine. 

Preveli Ana Brnardić Oproiu i Adrian Oproiu.

POVRATAK NA VRH STRANICE
Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu.