Autor: Sami Michael
Izdavač: Fraktura
Godina izdanja: 2014
Cijena: 149,00 kn
Broj stranica: 320
Uvez: tvrdi
Knjiga nije dostupna u Booksi! Potražite je u bolje opremljenim knjižarama i antikvarijatima u Hrvatskoj i šire! Booksa ne prodaje knjige, izuzev vlastitih izdanja.
Nazar al-Sayed, nesmiljeni došljak iz pustinje i šef tajne službe Mukhabarata, njegov je najbolji prijatelj, no Zaki unatoč tome ostaje lojalan i svojoj susjedi, mladenačkoj ljubavi Samiji. Jednog jutra, nakon cjelonoćne terevenke s Nazarom i mladim studenticama, Zaki na svojem pragu pronalazi polumrtvu mladu ženu, koju uz pomoć svog rođaka, prevrtljivog veterinara Jalila, uspije vratiti u život. Nakon zvjerstava koja je preživjela mlada je Kurdinja ostala bez dara govora, a Zaki joj nadjene ime Aida te oni s vremenom razvijaju povezanost, koju neće poremetiti čak ni ženidba na koju on biva prisiljen da spasi živote drugih…
Izraelski pisac Sami Michael (1926.) u svojim je dvadesetima morao napustiti Irak pod prijetnjom smrtne kazne zbog političke aktivnosti. U zemlju svojeg djetinjstva vraća se mnogo godina poslije u hvaljenom romanu Aida, koji su kritičari nazvali najboljim književnim djelom o toj podijeljenoj i uništenoj zemlji. Unatoč atmosferi blage nostalgičnosti i odjeka tuge zbog proživljenih tragedija ovaj je roman snažna priča o ljudima koji i u najnepovoljnijim okolnostima uspijevaju zadržati ljudskost i dostojanstvo.
'Za mnoge će čitatelje Aida biti umjetničko djelo u kojem će osjetiti snažnu silu ljubavi i sućuti, bijesa, straha i empatije, a to mogu izazvati samo najbolje knjige.'
(Arianna Melamed, Ynet)
'Začudna ljubavna priča prenesena nam je nježno i pažljivo. Aida je roman s pečatom uzvišenosti. Ovo je remek-djelo velikog pisca i humanista koje će biti sjajni miljokaz u povijesti izraelske književnosti.'
(prof. Yigal Schwartz)
'Koncentrirana, linearna i dosljedna radnja koju je moguće pročitati u jednom dahu. Lik plemenite žene, odmah je jasno, utjelovljuje Irak u njegovoj cjelovitosti, kao područje uništena raja.'
(Yonni Livne, Yedioth Ahronoth)
'Trezveno, ali i romantično viđenje emigranta koji zna da je ljubav jedina snaga koja nudi spas.'
(Batia Shimoni, Haaretz)
'Jasna, elegantna, senzualna proza sa zornim opisima Bagdada i Tigrisa. Roman napisan s odmjerenim realizmom koji će obogatiti svoje čitatelje.'
(Erik Glasner, Maariv)
prevela: Laila Šprajc