Potpora za književne prijevode

Srijeda
04.07.2012.

Program Europske unije Kultura 2007.-2013. svake godine dodjeljuje sredstva za troškove prijevoda književnih djela s jednog europskog jezika na drugi (uključujući latinski i starogrčki). Dok je 2007. godine tek jedna hrvatska izdavačka kuća dobila potporu u iznosu od oko 2.400 eura, ove godine dodijeljeno je finih 210.400 eura za prijevode koje će objaviti pet izdavačkih kuća: Libellus, Fraktura, Meandar media, Vuković & Runjić te Sandorf.

Sudeći po rezultatima, na hrvatskom jeziku ćemo tako uskoro moći čitati niz francuskih i talijanskih stripova (za što je odgovoran Libellus), nova djela Maria Vargasa Llose i Davida Mitchella (Vuković & Runjić) djela Nikosa Kazantzakisa i Roberta Gravesa (Sandorf) te brojne druge prijevode.

Valja spomenuti i da će biti financirani prijevodi pojedinih hrvatskih autora na druge jezike, a među njima su Ante Tomić i Goran Tribuson (obojica na bugarski), Ivica Đikić (na španjolski), Vjenceslav Novak (na engleski), Dubravka Ugrešić (na latvijski), Daša Drndić (na slovački i mađarski) i drugi.

Za cijeli popis dobitnika sredstava kliknite ovdje.

izvor: Ministarstvo kulture
foto: ScriS

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu