U suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca, u sklopu Bookse u parku, na programu Književni prevoditelj u vašem gradu održao se razgovor s prevoditeljem Dinkom Telećanom.
Program je vodila Katarina Penđer, a s Dinkom je razgovarala o njegovim starijim i novijim prijevodima, sve do najnovijeg prijevoda Blistave republike španjolskog pisca Andrésa Barbe. Čuli smo i ponešto o gliglijskom, kineskom i još nekim čudesnim jezicima s kojima se prevoditelji susreću u babilonskom metežu.
Odabrane ulomke iz prijevoda čitala je glumica Iva Kraljević.
Književni prevoditelj u vašem gradu program je koji želi približiti autore književnih prijevoda, ljude koji kao suautori donose užitak u čitanju tekstova izvorno napisanih na stranim jezicima.
Volite nas čitati i sudjelovati u našim događanjima i programima?
Podržite nas. Vaša donacija će nam omogućiti da i dalje budemo Booksa koju toliko volite.