Humske popeifke

Autor: Božidar Brezinščak Bagola

Izdavač: Nakladnička kuća Tonimir, Varaždinske toplice

Godina izdanja: 2013

Cijena: 126,00 kn

Broj stranica: 144

Uvez: tvrdi

Poezija

Knjiga nije dostupna u Booksi! Potražite je u bolje opremljenim knjižarama i antikvarijatima u Hrvatskoj i šire! Booksa ne prodaje knjige, izuzev vlastitih izdanja.

Knjiga pjesama Humske popeifke izvorno je autorovo svjedočanstvo o govoru Huma na Sutli koji je 2007. upisan u Listu zaštićenih nematerijalnih kulturnih dobara Republike Hrvatske. Posvećena je dvadesetoj obljetnici postojanja Općine Hum na Sutli. U predgovoru su sažeto opisane karakteristike humskog govora s uputama za čitanje. Knjiga sadrži sedamdesetak pjesama podijeljenih u sedam ciklusa. Uz pjesme je objavljen opsežan rječnik humskog govora, a na unutarnjoj strani korica priložen CD s uglazbljenim popeifkama (Nisu bormeš dobri cajti, Naš Francek, Humčanka, Humčani, Fanika i Furežija).

'Načini zaštite pojedinog mjesnog govora mogu biti različiti: od njegova opisivanja kroz izradu rječnika ili razlikovne gramatike do pisanja i objavljivanja tekstova na tom idiomu. Božidar Brezinščak Bagola svoje je pjesme pisao kao izvorni govornik i osviješteni poznavatelj izvornog humskog govora, stoga ova pjesnička zbirka pruža dobar uvid u taj idiom, i to ne kroz njegov opis, već kroz konkretne riječi i rečenice. Objavljivanjem ove i sličnih knjiga pomaže se očuvanju konkretnog mjesnog govora jer se na taj način idiom, koji uglavnom postoji samo u usmenoj komunikaciji, prebacuje u pisani medij, što doprinosi njegovu očuvanju.'
(dr. sc. Anita Celinić, Institut za hrvatski jezik)

'Humske popeifke jesu slojevit koncept, i projekt, prije svega književnog, a onda i strukovno interferentnog (pa i multimedijalnog) povezivanja – s rezultatima višestrukog kulturološkog i umjetničkog obogaćivanja: suvremene hrvatske (kajkavske) književnosti, dijalektološkog oprimjerenja konkrektnog organskog idioma, hrvatske kajkavske leksikografije, te afirmacije univerzalnih vrednota zavičajnosti. Posebno valja istaknuti naglašenu civilizacijsku mjeru toga postmodernog književnog projekta u očuvanju nematerijalne kulturne baštine, kojoj je materinski jezik nepobitni temelj.
(dr. sc. Božica Pažur, glavna urednica časopisa Kaj)

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu