Društvo hrvatskih književnih prevoditelja objavilo je godišnje laureate u četiri kategorije: nagrada za životno djelo, za prozni prijevod, za prijevod filozofskog djela te za prijevod djela namijenjenog djeci i mladima.
Nagradu za životno djelo dobio je svestrani Luko Paljetak. Paljetak je široj javnosti poznat uglavnom kao pjesnik (često i kao pjesnik za djecu), ali je pisao i prozu, dramske tekstove, eseje i feljtone, a stigao je režirati i prevoditi. Što se prijevoda tiče, prevodio je sa čak šest jezika – engleskog, talijanskog, ruskog, francuskog, njemačkog i slovenskog, i to djela Lorda Byona, Franca Prešerna, Jamesa Joycea, Guillaumea Apollinairea, Mihaila Jurjeviča Ljermontova i mnogih drugih klasika.
Nagradu za prijevod proznog djela dobio je rusist
Igor Buljan za prijevod
Zelenog šatora. Zeleni šator su kritičari odmah po izlasku proglasili suvremenim klasikom, a autorica
Ljudmila Ulicka je svakako nastavljačica velike ruske pripovjedačke tradicije kojoj vrijedi posvetiti čitateljsku pažnju. Stoga ćemo ovom prilikom uputiti i na njena djela
Iskreno vaš, Šurik i
Daniel Stein, prevoditelj, koja je također preveo nagrađeni prevoditelj.
Ako je Ulicka suvremeni pripovjedni klasik, onda za
Petera Sloterdijka možemo reći da je suvremeni filozofski klasik
. Njegovo djelo
Strašna djeca novog vijeka objavljeno je u sklopu izdavačkog projekta Sandorf&Mizantrop, gdje je objavljena i, primjerice,
Logika smisla Gillesa Deleuzea. Prijevod
Strašne djece donio je prevoditelju
Kirilu Miladinovu nagradu na prijevod filozofskog djela. Miladinov je inače specijalist za njemačku filozofiju – prevodio je
Cassirera,
Gadamera i druge, a prevodio je i djela
Niklasa Luhmanna, važnog dvadesetostoljetnog filozofa poznatog po socijalznanstvenoj teoriji sustava.
Konačno, nagradu za prijevod djela namijenjenog djeci i mladima dobila je
Željka Černok za djelo
Ulfa Starka Diktator (Naklada Ljevak). Ova agilna prevoditeljica prevela je brojna djela suvremenih švedskih, finskih i norveških autora (
Stieg Larsson,
Tove Jansson,
Torgny Lindgren itd.).
Diktatora je prevela sa švedskog, a riječ je o slikovnici o malom diktatoru koju je Stark napisao u suradnji s ilustratoricom
Lindom Bondestam.
info: Društvo hrvatskih književnih prevoditelja