Finski izdavač WSOY izdao je prvi Finsko-hrvatsko-finski rječnik, kojeg je sastavila Rada Borić, lektorica hrvatskog jezika na Sveučilištu u Helsinkiju.
Ovo je dobra vijest za sve ljubitelje Akija Kaurismäkija koji su do sad finski pokušavali svladati pregledavajući njegove filmove. Uz ovaj rječnik stvari bi trebale biti malo lakše, a jednom kad ga naučimo nema straha da se nađemo izgubljeni u prijevodu.
Uz osnove finske gramatike, rječnik sadrži preko 39.000 riječi među kojima možete naći i ženski rod za svako navedeno zanimanje, a bavi se i jezičnim razlikama između finskog i hrvatskog jezika.
Autorica se nada da će ovim djelom pomoći prvenstveno studentima i turistima, ali ambicija joj je bila i omogućavanje dnevne komunikacije između pripadnika dviju nacija. Kaurismäkijevih ljubitelja nije se sjetila, no nije joj za zamjeriti.
Dakle, prije nove filmske projekcije ili ljetovanja u Finskoj, nabavite si džepno izdanje ovog rječnika koji za samo 23,99 eura može biti vaš! Hyvää pääsiäistä!