Page arrow
Web banner 3 korekcijaBanner mobile 3 korekcija

Translab u studenom

Large translab Foto: eltpics / Flickr
Srijeda
02.11.2016.
Translab – laboratorij za književno prevođenje s francuskog na hrvatski jezik – poziva vas na svoju radionicu u studenom.
Translab je namijenjen svim profesionalcima koji djeluju u području književnog prevođenja. Uvjet za sudjelovanje postojanje je prevoditeljskog projekta na kojemu prevoditeljica ili prevoditelj rade ili bi htjeli raditi (ugovor s izdavačem nije nužan), a broj sudionika ograničen je na najviše deset. Sudjelovanje na radionici je besplatno. 
Polaznici Translaba jednom mjesečno okupljaju se u Medijateci Francuskog instituta kako bi zajedno proveli radni dan. Taj se radni dan sastoji od dva bloka po tri radna sata u kojima prevoditeljice i prevoditelji s mentorom tragaju za rješenjima problema s kojima se susreću tijekom rada na tekstu koji trenutačno prevode, raspravljaju o nesigurnostima i izazovima koje nosi prevodilački rad te stječu nova znanja od svojih iskusnijih kolegica i kolega.
Na radionici u studenom mentor će biti lektor Darko Milošić. Radionica će se održati 21. studenog 2016. godine s početkom u 10 sati. 
Darko Milošić, donedavna i srednjoškolski profesor hrvatskoga, i dalje je pisac, prevoditelj, urednik i lektor. Prevodio je s engleskoga stručnu i popularnu literaturu s područja psihologije, pedagogije, teologije i publicistike. Povremeno objavljuje na svom blogu gospon profesor, a objavio je i dvije zbirke putopisnih, književnokritičkih i fenomenoloških ogleda, 55 lakih komada (Sandorf, 2013) te Novi laki komadi (Sandorf, 2014). Kao lektor i urednik radi u izdavačkoj kući Sandorf.
Projekt Translab pokrenut je u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca i Francuskim institutom u Zagrebu radi razmjene znanja, upoznavanja i poticanja suradnje s kolegama, izlaska iz uobičajene osame i povećavanja vidljivosti prevoditeljskog posla. Od siječnja 2015. godine održano je osamnaest radionica u Medijateci Francuskog instituta, a od 2016. projekt se širi i na radionice prevođenja s njemačkog i talijanskog jezika.
Molimo vas da svoju prijavu (s kratkim životopisom i naslovom djela koje prevodite ili biste na radionici htjeli prevoditi) pošaljete najkasnije do 11. studenog 2016., elektroničkom poštom na adresu: translab.zg@gmail.com.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu