Naš čovjek u Iraku
Dok pjesnici tek trebaju predstaviti svoju antologiju u Londonu, Robert Perišić upravo je tamo dovršio predstavljanje svog romana.

Roman Roberta Perišića Naš čovjek na terenu preveden je na engleski. Za prijevod je zaslužan Will Firth, a naslov knjige je nešto eksplicitniji i glasi Our man in Iraq. Prijevod je predstavljen tokom Londonskog sajma knjiga u prostoru Free Word Centrea. Knjigu su predstavili Robert Perišić i Claire Armitstead, urednica književne rubrike u novinama The Guardian. Uz Perišićev roman, predstavljen je i prijevod romana Dolazak crnogorskog pisca Andreja Nikolaidisa.
Netom po objavi engleskog prijevoda, roman je pronašao i nakladnika za S.A.D. i Kanadu. Naš čovjek na terenu bit će objavljen u New Yorku do travnja 2013. Bit će to deveto inozemno izdanje ovog romana koji je prethodno dobio nagradu Jutarnjeg lista, te austrijsku nagradu Literaturpreis der Steiermärkisćen Sparkasse 2011.
izvor: Kulturpunkt
foto: englishpen
l.o. 25.04.2012
Pročitajte još
- Balkanski pisci na engleskom
- Mlade nade u Močvari
- Il nostro uomo sul campo
- Bücher frei
- Književni koktel
- Književni koktel
- Lokotar napada Jutarnji
- Književni koktel
- Čitajte na netu
- Čitajte na netu
Najčitanije
- Terry Pratchett - pisac kojeg se najviše krade
- Inferno za prevoditelje
- Suvremena poezija
- Murakamijevo 'hodočašće'
- S terena, preko Iraka u New York
- Wikipedia i spolna diskriminacija
- Salinger danas
- Pravo na knjižnice
- Sva Salingerova pisma
- Zarez - priopćenje za javnost
