Proteklih tjedana književni prevoditelji dvaput su se našli u središtu pozornosti. Prvo je dodijeljena prevoditeljska nagrada Iso Velikanović, i to Xeniji Detoni (za prijevod romana Paralelne pripovijesti Pétera Nádasa) i Vladimiru Geriću (za životno djelo). Zatim je lanjska dobitnica 'Ise Velikanovića' za životno djelo, Giga Gračan, proglašena dobitnicom nagrade Hrvatskog novinarskog društva Otokar Keršovani za životno djelo.
Vladimir Gerić se istaknuo prevođenjem književnih djela sa čak devet jezika. Prevodio je francuske moderne pjesnike, ruske realiste, Shakespearea, Nabokova, Cervantesa, Handkea i druge. "Samo radim svoj posao. Da radim cipele, isto bih tako radio, no ne znam ih raditi pa ih skupo plaćam", skromno je komentirao Gerić.
Detoni je nagrađena za izuzetan prijevod kompleksnog, 1600 stranica dugog mađarskog romana.
Giga Gračan se, osim ogromnim radom u području književnog prevođenja, istaknula i novinarskim i uredničkim radom.
izvor: T-Portal i Glas Istre
foto: Arjen Stilklik