Nedjelja
29.04.2007.

Pri kraju natječaj za najbolju novu hrvatsku riječ

booksa



A+ A-

I dok čitamo kako su Britanci u svoj jezik uveli novu riječ 'mcewanism' po istoimenom piscu, u novom broju časopisa 'Jezik' doznat ćemo rezultate natječaja za najbolju novu hrvatsku riječ.

'Jezik: časopis za kulturu hrvatskoga jezika' izdaje Hrvatsko filološko društvo. Glavna i odgovorna urednica je Sanda Ham, a druga dva urednika su Stjepan Babić i Mile Mamić. 'Jezik' izlazi pet puta godišnje u veljači, travnju, lipnju, listopadu i prosincu. Sličan je natječaj 'Jezik' raspisivao 1993, 1994. i 1998, a ove godine u natječaj se uključilo 109 natjecatelja predloživši preko 500 riječi od kojih su 482 ušle u borbu za onu najbolju.

Pohvalan i velik odjek hrvatske javnosti, kaže Sanda Ham, pokazao je da je govornicima važno da se u hrvatskome jeziku upotrebljavaju hrvatske riječi, da postoji želja, volja i sposobnost govornika hrvatskoga jezika da djelatno sudjeluju u oblikovanju svojega jezika, da je hrvatski jezični osjećaj jak i da su stvarateljske jezične sposobnosti hvalevrijedne.

Prijedloge za nove hrvatske riječi slali su ljudi raznih uzrasta i zanimanja, osnovnoškolci i umirovljenici, gimnazijalci, liječnici, visokoškolski i srednjoškolski profesori, kao i osobe različitih tehničkih zanimanja.

Rezultati natječaja bit će objavljeni u sljedećem broju 'Jezika', a dodjela triju nagrada bit će u Pakracu na sjednici Zaklade 'Dr. Ivan Šreter' koja je od ove godine pokrovitelj natječaja. Dr. Ivan Šreter bio je pakrački liječnik koji se borio za očuvanje materinjeg, hrvatskog jezika zbog čega je ubijen u Domovinskom ratu.

Prvi pobjednik natječaja za najbolju novu hrvatsku riječ bio je prof. dr. Bulcsú Lászlo koji je predložio riječ 'suosnik' kao zamjenu za koaksijalni kabel. Profesor Lászlo je inače i autor Englezko-hrvatskog i hrvatsko-englezkog rječnika obavjestničkoga nazivlja, zapravo hrvatskoga rječnika mahom informatičkih i tehničkih pojmova iz 1993.

Poslom kovanja novih riječi uspješno se već godinama bavi i akademik Stjepan Babić, jedan od urednika 'Jezika' koji je u zadnjih godina s relativnim uspjehom predložio da se jackpot zamijeni velezgoditnjakom, jumbo jet mamutnjakom, jumbo plakat veleplakatom, a book marker straničnikom

Časopis su kroz povijest, od 1952. godine kad je počeo izlaziti, uređivali mnogi poznati jezikoslovci. Prvi glavni i odgovorni urednik bio je Ljudevit Jonke kojeg je nakon 18 godina ovog posla zamijenio Stjepan Babić (od listopada 1970. do prosinca 2003.). U časopisu su osim spomenutih jezikoslovaca urednici bili i Božidar Finka, Milan Moguš, Radoslav Katičić, Ivo Škarić, Antun Šoljan i Mile Mamić.

POVRATAK NA VRH STRANICE