Page arrow

Čitajte na netu

Large 1164
Ponedjeljak
06.10.2008.

Na E-novinama pročitajte intervju s Donom DeLillom koji govori o okolnostima nastajanja svog najnovijeg romana Falling Man, inspiriranog fotografijom koja je obišla svijet, a prikazuje čovjeka kako pada s jednog od napadnutih američkih tornjeva. Roman govori o utjecaju koji je napad na Twinse izvršio na živote najobičnijih Amerikanca, o čemu DeLillo ima zanimljivo mišljenje: "Nalazimo se u čudnom položaju. Poslije 11. rujna Amerikanci su podržavali vladu, nije bilo protesta zbog vojnih akcija u Avganistanu i nije bilo kritika na račun rata u Iraku. Pa čak i danas, iako se javno mnijenje okrenulo protiv vlade, pojedinac nema jak stav i ne protestira kao, recimo, za vrijeme rata u Vijetnamu. Jedan od likova iz Padača je rekao, a i ja bih se složio s njim: 'Više ne poznajem Ameriku'. Usput, kad sam završio ovaj dio romana, osjetio sam kako čovjek ipak može žustrije reagirati na ovakve događaje, naravno u okrilju literature." Zanimljivo je da je u Srbiji Falling Man već objavljen dok su kod nas prevedena svega tri romana ovog američkog velikana – Bijela buka (Lunapark, 2005), Americana (Hena com, 2003.) i Umjetnica tijela (Hena com, 2002.)


U sklopu projekta Besplatne elektroničke knjige Društvo za promicanje književnosti na novim medijima (DPKM) objavilo je pedesetu knjigu u biblioteci Online, poeziju mlade Vukovarke Ivane Bodrožić Simić (1982) Prvi korak u tamu. Za istoimeni rukopis autorica je 2005. godine dobila nagradu Goran za mlade pjesnike, a potom i nagradu Kvirin Matice Hrvatske Sisak u kategoriji za najbolju zbirku pjesnika do 35 godina, te je ujedno i najmlađa autorica uvrštena u antologiju hrvatske poezije Utjeha kaosa. Zbriku Prvi korak u tamu originalno je objavio izdavač Jesenski & Turk, 2005. godine.

* * *
Ponekad me zaskoči
Neki napad na nepce
Oštar okus progonstva
Nastanjen u hotelskoj hrani
Stolici socijalnog zubara
Iskrzanim kutovima
Žutog kartona
Osobe osobine da je
Iz Podunavlja
A to je tako divno mjesto
Sjećanje na neku
Koja je u desetoj godini
U jednom danu
I više puta u sebi
znala izgovoriti:
razmjena zarobljenika
razmjena zarobljenika
razmjena zarobljenika.


Autorica Sanja Pilić, kojoj je nadavno u Stockholmu uručena Diploma Časne liste IBBY-ja, Međunarodnog vijeća za dječju knjigu, u intervjuu za Vjesnik govori o kongersu IBBY-ja, statusu dječje knjige u zemlji i svijetu, oskudnim prijevodima literature za djecu, nužnom moraliziranju u dječjim knjigama i drugim srodnim temama. "Bolji status dječja literatura kod nas ne može izboriti jednostavno zato što ne donosi dovoljno novca. Na knjizi se ne može puno zaraditi, a ljudi se ne vole baviti onim na čemu se ne može zaraditi. Objektivno, pisanje, objavljivanje i plasiranje knjiga na druga tržišta vrlo je zahtjevan posao. Prevođenje je samo po sebi također zahtjevno, a velike zemlje su i tako prenatrpane knjigama na vlastitom jeziku. Naše knjige za odrasle imaju kakav-takav kontinuitet prevođenja na strane jezike, međutim dječje knjige su po tom pitanju potpuno zanemarene. Zapravo, kod nas ne postoji sustavna briga za pisanu riječ, a često se ne brinemo ni o ostavštini naših pisaca. "


Novin masakr kultnog kviza

Booksa je kao tvorac najpopularnijeg pub kviza u gradu uvijek zainteresirana za sve kvizaške teme, koje nadamo se, nisu strane niti našem čitateljstvu. Kulturpunktov Ante Jerić na ovom se linku osvrće na činjenicu da će se u nas ugasla Kviskoteka, kultni kviz čiji je zaštitni znak Oliver Kvisko Mlakar, početi prikazivati u susjednoj Srbiji, dok je naš program preplavljen hrpom generičkih, poluidiotskih polukvizova. "Prije smo imali kvizove za inteligentne, danas imamo kvizove za glupe, ali, šta ćeš, mora se, tako je to na Zapadu. Kvaliteta im se strmopizdila, a odgovorni vjeruju da tako mora biti. Mario Sedmak zato kaže da je Kviskoteka demode i da nije poželjna na Prisavlju jer joj je gledanost na Novoj bila mala. Demode? Kviskoteci se često prigovarala nedinamičnost, što mi nikad nije bilo jasno. Zar je dinamičniji Milijunaš u kojem natjecateljica po 20 minuta katatonično bulji u ekran i s vremena na vrijeme mantra "Teuta, Teuta" sebi u bradu? Ili je možda dinamičniji Bingo pod Sedmakovom palicom kojeg prate dobrodržeći 70-godišnjaci? Tamo će zanimljivo postati samo ako netko odapne u studiju, a uzevši u obzir dob učesnika i period prikazivanja, to i nije baš hazarderska prognoza."

Možda će vas zanimati
U fokusu
Homepage dizajn bez naslova  15 08.03.2021.

Praktični osmomartovski vodič za i kroz književne nagrade

Koji su sve mogući razlozi koji dovedu do tako očigledne posljedice da književnost žena nije podjednako nagrađivana i vrednovana kao muško stvaralaštvo? Još uvijek aktualan tekst Nađe Bobičić.

Piše: Nađa Bobičić

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu