Naslov knjige: Mali rječnik biblijskih žena
Autor knjige: Dorta Jagić
Izdavač: Mala zvona (Zagreb)
Godina izdanja: 2013.
Knjiga Dorte Jagić, prije svega, nije rječnik u uobičajenom leksikografskom, već je leksikon u postmodernističkom smislu. U njemu autorka popisuje žene koje se pominju u Bibliji i opisuje ih u kratkim crticama, na osnovu podataka iz Biblije, ali i sama im dodajući neke karakteristike, najčešće opisujući njihovu kosu ili miris. Poseban dodatak rječniku su fusnote na kraju većine odrednica u kojima se iznose podaci o tome koji su sve umjetnici i umjetnice, i u kojem umjetničkom mediju, predstavljale dati lik. Od posebnog je značaja što se autorka pritom ne ograničava na tzv. visoku umjetnost, već daje i primjere umjetničkih uobličenja ovih likova i u pop kulturi, budući da su mnogi ženski likovi iz Biblije ponovo otkriveni u pop kulturi gdje im je dato punije i, često, drugačije značenje od kanonskoga.
Osim kratkog opisa fizičkog izgleda likova, autorka često zamišlja ili komentariše i njihove postupke iz današnje perspektive. Ova slobodnija, umjetnička forma rječnika dopušta joj i da na takav način osavremeni likove te ih približi današnjim čitateljima i čitateljkama. U nešto strožoj formi takav bi se postupak mogao kritikovati kao nedovoljno precizan, i kao onaj koji zanemaruje kontekstualne razlike, što često može imati i negativne političke posljedice, osim što je i u interpretativnom smislu neuvjerljivo. No ipak je, u ovoj sažetoj umjetničkoj formi, od toga značajniji sâm izbor da nam se približe ženski likovi, potisnuti i zaboravljeni, ili pak oni poznatiji, ali često nepravedno osuđivani ili prikazivani na samo jedan način. Česti su i autorkini ironični ili šaljivi komentari, poput onoga kada, u opisu Evina lika kaže kako je Evu prevarila zmija koja ima doktorat iz humane psihologije, a i Eva se pravda radoznalošću.
Pitanje koje se može postaviti jeste da li je ova knjiga feministička. S jedne strane, sâm izbor da se piše o ženama u Bibliji, te suosjećanje s njima i pokušaj da se njihovi postupci razumiju iz savremene perspektive svakako jesu feministički. Međutim, u opisu likova, autorka često insistira na 'ženskim' vrijednostima, na tome što sve ove žene imaju divne kose, kako su dobre kada su požrtvovne, dok su one ambiciozne ili kritikovane, ili su predstavljene u ne baš najsvjetlijim bojama. Nije uvijek jednostavno prikazati ženske likove, pa su neke i date samo u vidu skice, šturo pomenute, ali su autorki zanimljive pa pokušava da zamisli kako su se mogle osjećati u pojedinim situacijama. Ipak, ostaje dosta neiskorišćenog potencijala da se kritički preispitaju vrednovanja pojedinih ženskih likova iz Biblije, da se u većoj mjeri dovede u pitanje uloga koja im je dodijeljena u patrijarhalnoj perspektivi.
Iako je riječ o umjetničkom, a ne o akademskom tekstu, ipak je autorka mogla predstaviti ženske likove iz ugla feminističkih teološkinja. Na taj način, ovi bi kratki tekstovi dobili na punoći značenja i bili bi još zanimljiviji, jer bi se uvela perspektiva drugačija od očekivane. Ovime je autorka tek donekle uzdrmala tradicionalni način prikazivanja ženskih likova u Bibliji, ali ju nedostatak šire teorijske osviješćenosti ipak ograničava da nam potpunije približi ove likove.
Značaj ove knjige jest, međutim, u tome što uspijeva da poveže žene od prije nekoliko hiljada godina sa današnjim trenutkom. Da nam omogući da nađemo veze i humanističke ideale ponašanja koji su važili i tada, kao i u našoj savremenoj kulturi, dijelom nastaloj u odnosu prema hrišćanskoj tradiciji. Također, dok prelistavamo knjigu Dorte Jagić, može nam se opet učiniti zanimljivim da prelistamo Bibliju te da otkrivamo pojedine likove koji nam nijesu dotad bili uopšte, ili su nam bili samo donekle poznati. Ovaj rječnik tako postaje i vodič za dalje istraživanje toga kako su u različitim periodima prikazivani likovi žena, kao i kako bismo ih mi danas sve mogli tumačiti.
Dobar autorkin izbor jeste da ne daje suviše mjesta poznatijim likovima, već su i one ugrađene u rječnik na isti način kao i ostali likovi. Čini se, ipak, da je tek nekoliko tehničkih izmjena moglo značajno da unaprijedi knjigu. Prije svega, šteta je što rječnik nije vizuelno opremljen, mada bi to umnogome povećalo cijenu štampanja. No tako bi, ipak, mnogi likovi oživjeli i na vizuelnom nivou i lakše bi ih bilo zamisliti ili pratiti njihov razvoj kroz istoriju. Ovakvo izdanje, s druge strane, ima tu prednost što prepušta publici da dalje istražuje i vrši selekciju likova sa kojima žele bliže da se upoznaju, tj. dodatno informišu, u zavisnosti od toga koji su likovi zanimljivije predočeni ili čija je priča uzbudljivija. Takođe, time se pažnja primarno usmjerava na autorkinu spisateljsku virtuoznost i uvjerljivost načina na koji gradi priče.
Drugo, likovi nijesu morali biti abecedno poređani, već je rječnik mogao biti i tematski organizovan. Recimo, prema knjigama koje čine Stari odnosno Novi zavjet, što bi poboljšalo preglednost rječnika. Ili prema porodičnim stablima i porijeklu, što bi možda bilo tehnički teže izvodljivo, ali bi bilo čitalački zanimljivije, i lakše bi se pratile veze koje postoje između različitih likova. Upravo je praćenje likova u njihovu međuodnosu naročito zanimljivo, jer se tako dodatno potcrtava žensko-ženski odnos, koji je često kompleksan i zanimljiv, i na kojem i autorka insistira, ali ga dalje ne obrazlaže. I ovdje se takođe ogleda nužnost šireg teorijskog pristupa, jer su ovako odnosi između žena shvaćeni samo kao odnosi podrške ili međusobne kompetitivnosti u odnosu na muškarce, i oni se dalje ne obrazlažu niti analiziraju.
Mali rječnik biblijskih žena vrlo je interesantna, i na našim prostorima posebna knjiga. I pored mogućih zamjerki, i pored njegova unekoliko ograničenog dometa, kako u odnosu na strukturu rječnika, tako i u načinu predstavljanja likova, ovaj je rječnik dopadljivo napisan, često je i duhovit, i vodi nas na putovanje po davnom svijetu biblijskih likova. Kroz prisan pristup likovima autorka nam otkriva i približava živote biblijskih žena, a detaljnim opisima nam otvara mogućnost da ih i vizuelno zamišljamo u različitim varijacijama. Sve to, praćeno fusnotama u kojima je dat pregled potonjeg istorijskog razvoja biblijskih ženskih likova kroz zapadnu umjetnost, ovaj rječnik čini za naše područje veoma zanimljivom knjigom.
***
Nađa Bobičić (1988.) diplomirala je i masterirala na Katedri za opštu književnost i teoriju književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu. Studentkinja je doktorskih studija književnosti na istom fakultetu. Objavljivala je književnu kritiku u okviru projekata Criticize this! i Alternativna književna tumačenja.